SEVERIN HM 3823 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Mélangeurs SEVERIN HM 3823. Severin HM 3823 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FIN
RUS
Handmixer
Hand blender
Mixeur à main
Hand Mixer
Batidora
Sbattitore
Håndmikser
Elvisp
Käsikäyttöinen vatkain
Mikser ręczny
Μξερ
Настольный миксер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1

FINRUSHandmixerHand blenderMixeur à mainHand MixerBatidoraSbattitoreHåndmikserElvispKäsikäyttöinen vatkainMikser ręcznyΜξερНастольный миксер

Page 2

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurAssure

Page 3

l’appareil ne doit pas fonctionner en continuplus de 10 minutes. Débranchez ensuitel’appareil et laissez refroidir le moteur.Positions de l’interrupte

Page 4 - Handmixer

sur puissance maximum. Formez la pâte enpetites galettes de 5 cm de diamètre, puismettez-les dans un four préchauffé à 180°Cpendant 25 minutes environ

Page 5

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ

Page 6

Schakelaar De unit is voorzien van eenmeerstandenschakelaar. De volgende standen zijn beschikbaar:0 Het apparaat is uitgeschakeld1 zeer lage snelheid2

Page 7 - Hand blender

materiaal- en fabrieksfouten. Uitgeslotenvan garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage

Page 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Asegúrese de

Page 9

Control de velocidadesLa batidora está dotada de un interruptormultiprocesador.Dispone de los siguientes niveles:0 La unidad está apagada1 muy baja ve

Page 10 - Mixeur à main

180°C, con la bandeja en la posición central.GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra,

Page 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la ten

Page 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Page 13 - Hand Mixer

livelli di velocità 1 - 5 l’apparecchio nondovrebbe esser adoperato per più di 10minuti di seguito. Spegnete poi lo sbattitoree lasciate al motore il

Page 14

l’impasto, formate dei biscotti rotondi di 5cm. circa e cuoceteli nel forno preriscaldato a180°C per 25 minuti, ponendo nellaposizione centrale del fo

Page 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ

Page 16 - Batidora

De følgende indstillinger kan benyttes:0 Apparatet er slukket1 meget lav hastighed2 lav hastighed3 middel hastighed4 middel- høj hastighed5 høj hastig

Page 17

indgreb på produktet af folk, der ikke erautoriseret af os.24

Page 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de

Page 19 - Sbattitore

0 Apparaten är avstängd1 mycket låg hastighet2 låg hastighet3 mellanhastighet4 mellan-hög hastighet5 hög hastighetKnappinställningar för användning av

Page 20

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit

Page 21

0 virta kytketty pois1 erittäin alhainen nopeus2 alhainen nopeus3 keskinopeus4 keskisuuri nopeus5 suuri nopeusSekoitustoiminnon asetuksetKevyitä ja ne

Page 22 - Håndmikser

Valmistuttaja: Severin ElektrogeräteGmbH, SaksaMaahantuoja:Oy Harry Marcell AbPL 63, 01511 VANTAAPuh (09) 870 87860Fax (09) 870 87801www.harrymarcell

Page 23

33172645

Page 24

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa

Page 25

UruchamianieKrótki czas operacyjny mikseraUrządzenie przystosowane jest dorozdrabniania średnich ilości artykułówżywnościowych. Każdorazowe użycie prz

Page 26

cukru waniliowego i 500ml wody. Miksowaćprzez 15 sekund, używając ręcznego mikseraz końcówką do ubijania, na wysokichobrotach, ustawienie 5. Pozostawi

Page 27 - Käsikäyttöinen vatkain

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ

Page 28

ΛειτουργαΛειτουργα για σντομο χρονικδιστημαΗ συσκευ *χει σχεδιαστε για ναεπεξεργζεται μ*σες οικιακ*ς ποστητεςτροφμων. 9ταν χρησιμοποιετε τι

Page 29

ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλι*ς ελαττωματικ*ς συσκευ*ς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μ*σωδημσιων σημεων συλλογς.Συν

Page 30 - Mikser ręczny

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Напряжение в сети должносоотв

Page 31

исключения возможноготравматизма ремонтэлектроприборов, включая и заменушнура питания, долженпроизводитьсяквалифицированным персоналом.Если необходим

Page 32

корпус слегка влажнойбезворсовой тканью.● Весёлки и мешалки для тестаможно мыть в автоматическойпосудомойке.%Не выбрасывайте старые илинеисп

Page 34 - ● Για βαρι ζμη, πρ*πει να

Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungaufmerksam durch.AnschlussDie Netzspannung muss der auf demTypenschild des Handmixer

Page 35

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Page 36 - Настольный миксер

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Page 38 - ● Весёлки и мешалки для теста

SchaltungDer Handmixer ist mit einem Stufenschalterausgestattet.Folgende Schaltstufen sind möglich:0 Gerät ist ausgeschaltet1 niedrigste Drehzahl2 nie

Page 39

durchmengt. Den Teig zu ca. 5cm großenrunden Plätzchen formen und imvorgeheizten Backofen bei 180°C aufmittlerer Schiene etwa 25 Minuten backen.Garant

Page 40

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the sup

Page 41

0 The unit is switched off1 very low speed2 low speed3 medium speed4 medium high speed5 high speedSwitch settings for hand mixer operation When mixing

Page 42 - I/M No.: 8108.0000

through misuse.This guarantee naturally does not coverwear and tear, nor breakables such as glassand ceramic items, bulbs etc. If the productfails to

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire