SEVERIN ES 3563 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Les fabricants de jus SEVERIN ES 3563. Severin ES 3563 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Entsafter 4
Juicer 8
Centrifugeuse 12
Sapcentrifuge 16
Potente licuadora 20
Potente Centrifuga 24
Saftpresser 28
Råsaftscentrifug 32
Mehulinko 36
Sokowirówka 40
 44
 49
www.severin.com
welcome home
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Page 2

10short-term operation only, i.e. it should not be operated continuously for more than 2 minutes. Allow it afterwards to cool down suffi ciently before

Page 3

11facilitated if a small garbage bag is inserted in the container before use.DisposalDevices marked with this symbol must be disposed of separately fr

Page 4 - Entsafter

12CentrifugeuseChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel

Page 5

13de l’appareil, - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant d’ouvrir le couvercle, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveil

Page 6

14 - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Informations utiles ∙ Coupez les fruits ou

Page 7

15reste à l’intérieur du récipient. Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise de courant et lais

Page 8

16SapcentrifugeGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige

Page 9

17halen van het apparaat, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voordat men de deksel opent, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer me

Page 10

18 - in bed-and breakfast gasthuizen.Bruikzame informatie ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, p

Page 11

19container achterblijven. Onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat

Page 12 - Centrifugeuse

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Page 13

20Potente licuadoraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta p

Page 14

21 - después del uso, - si hay una avería, - antes de abrir la tapa, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de limpiarlo. ∙ Precauc

Page 15

22Información útil ∙ Corte la fruta o la verdura de modo que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el coraz

Page 16 - Sapcentrifuge

23Recipiente para el zumoEl recipiente para el zumo incluye un tamiz de la espuma, extraíble. Si el zumo se sirve con precaución, la espuma generada a

Page 17

24Potente CentrifugaGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarl

Page 18

25l’apparecchio, - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il coperchio, - se lasciato incustodito, - prima di pulire l’app

Page 19

26 - in negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - da clienti d

Page 20 - Potente licuadora

27contenitore raccoglipolpa e il contenitore raccoglisucco. ∙ Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e disinserite la spina dalla presa di corrente.Conten

Page 21

28SaftpresserKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bø

Page 22

29 ∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, medmindre d

Page 23

3183764912111025141513

Page 24 - Potente Centrifuga

30betjening, dvs. at den ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 2 minutter. Vent til den er kølet helt af inden du tænder for den igen. Før brugIn

Page 25

31dagligvarebutikker. Rengør aldrig fi lteret med hårde genstande da det derved kan blive ubrugeligt. ∙ Disse dele tåler ikke opvaskemaskine. ∙ Ren

Page 26

32RåsaftscentrifugBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör enda

Page 27

33 ∙ Denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig

Page 28 - Saftpresser

34bör den rengöras enligt instruktionerna i avsnittet Skötsel och rengöring.BrytareApparaten är utrustad med en 3-positionsbrytare. 0 apparaten avkopp

Page 29

35eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet el

Page 30

36MehulinkoHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä

Page 31

37 ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toimin

Page 32 - Råsaftscentrifug

38käynnistät sen uudelleen. Ennen ensikäyttöäLaite on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin sitä käytetään e

Page 33

39JätehuoltoTällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materia

Page 34

4EntsafterLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Page 35

40SokowirówkaSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego wgl

Page 36 - Mehulinko

41 - po zakoczeniu pracy; - w przypadku awarii urzdzenia; - przed podniesieniem pokrywki; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - pr

Page 37

42jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjo

Page 38

43antypienicy. Przy ostronym nalewaniu soku, pianka powstaa podczas wyciskania pozostanie w pojemniku.Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystpi

Page 39

44ΑποχυμωτήςΟδηγίες χρήσης   ,             

Page 40 - Sokowirówka

45   . ∙          -        

Page 41

46    . ∙                 

Page 42

47  .            ,        

Page 43

48.         ,           

Page 44 - Αποχυμωτής

49СоковыжималкаУважаемый покупатель!    , ,        ,

Page 45

5 - bevor der Deckel geöffnet wird, - bei nicht vorhandener Aufsicht - vor jeder Reinigung. ∙ Missbrauch des Gerätes kann zu Verletzungen führen! ∙ D

Page 46

50 -     ; -  ; -   ; -   ; -      

Page 47

51 ∙           ,     . ∙     

Page 48

52           .    ,      

Page 49 - Соковыжималка

53    ,  -    ,    ,    

Page 50

54KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 51

55KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 324

Page 52

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 8927.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Page 53

6Holunderbeeren, Rhabarber, Preiselbeeren. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben.Kurzzeitbe

Page 54

7Saftbehälter in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels reinigen. ∙ Der Filter muss ebenfalls nach jedem Gebrauch gereinigt wer

Page 55

8JuicerDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appli

Page 56 - I/M No.: 8927.0000

9severe personal injury. ∙ The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire