SEVERIN ES 3562 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Les fabricants de jus SEVERIN ES 3562. Severin ES 3562 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Entsafter 4
Juicer 8
Centrifugeuse 12
Sapcentrifuge 17
Potente licuadora 21
Potente Centrifuga 26
Saftpresser 31
Råsaftscentrifug 35
Mehulinko 39
Sokowirówka 43
 48
 53
www.severin.com
welcome home
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Page 2

10Thermal safety cut-outThis appliance is equipped with a thermal safety cut-out, which switches it off automatically in case of overheating. Should t

Page 3

11may all be cleaned using hot water and a mild detergent. ∙ The fi lter should be cleaned each time after use, using a soft, commercially available

Page 4 - Entsafter

12CentrifugeuseChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel

Page 5

13 ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des en

Page 6

14surface. ∙ Coupez les fruits ou les légumes de façon à ce qu’ils puissent passer dans la cheminée d’insertion ; retirez tout noyau, pépin ou trogno

Page 7

15en suivant les rails de guidage sur le pilon. Attention : une pression excessive peut endommager le moteur ou le tamis. ∙ Lorsque vous pressez de

Page 8

16fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et

Page 9

17SapcentrifugeGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige

Page 10

18gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ Waarschuwi

Page 11

19 ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, pitten en klokhuizen om schade aan het apparaat te voo

Page 12 - Centrifugeuse

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Page 13

20verwijder de stekker uit het stopcontact.Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat vo

Page 14

21Potente licuadoraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta p

Page 15

22seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niño

Page 16

23que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el corazón de la fruta para evitar que el aparato resulte dañad

Page 17 - Sapcentrifuge

24pared y sitúe el interruptor en el ajuste deseado. ∙ Introduzca los trozos de fruta o de verdura preparados en el tubo de alimentación con la unida

Page 18

25modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Nat

Page 19

26Potente CentrifugaGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarl

Page 20

27comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori

Page 21 - Potente licuadora

28Informazioni utili ∙ Per sistemare saldamente l’apparecchio, prima di metterlo in funzione vi consigliamo di premere leggermente l’apparecchio sul

Page 22

29alimentazione. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente a muro e posizionate l’interruttore sull’impostazione desiderata. ∙ Mentre l’apparecch

Page 23

3175234698115121310161514

Page 24

30Centri non da noi autorizzati.

Page 25

31SaftpresserKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bø

Page 26 - Potente Centrifuga

32apparatet. ∙ Advarsel: Hold altid børn væk fra emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvælning. ∙ Inden appa

Page 27

33frugtsaft.Kort tids betjening Saftpresseren er kun beregnet til kort tids betjening, dvs. at den ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 1 minut.

Page 28

34rengøringsmidler eller hårde børster til rengøringen. ∙ For at undgå elektrisk stød, bør motoren ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i

Page 29

35RåsaftscentrifugBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör enda

Page 30

36apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning. ∙ Innan varje användning bör apparaten sam

Page 31 - Saftpresser

37Termisk säkerhetsbrytare Apparaten är utrustad med en termisk säkerhetsbrytare, som automatiskt stänger av apparaten om överhettning inträffar. Om d

Page 32

38 ∙ Filtret bör rengöras efter varje användning med en mjuk, kommersiellt tillgänglig nylonborste. Rengör inte fi ltret med skarpa objekt eftersom de

Page 33

39MehulinkoHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä

Page 34

4EntsafterLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Page 35 - Råsaftscentrifug

40vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja mahdolliset ase

Page 36

41käyttöön, joten sitä ei pidä käyttää yhtäjaksoisesti minuuttia kauempaa. Anna laitteen jäähtyä tarpeeksi ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Ylikuu

Page 37

42saatavalla nailonharjalla. Älä puhdista suodatinta millään kovalla esineellä. Se voi turmeltua käyttökelvottomaksi. ∙ Joissakin hedelmissä ja viha

Page 38

43SokowirówkaSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego wgl

Page 39 - Mehulinko

44rodków ostronoci. ∙ Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajce

Page 40

45 - pensjonatach.Porady praktyczne ∙ Aby dobrze unieruchomi korpus urzdzenia, zaleca si przycisn go lekko przed rozpoczciem pracy; w ten sposó

Page 41

46 ∙ W oy wtyczk do kontaktu i wczy urzdzenie na dan prdko. ∙ Umyte i pokrojone owoce umieszcza w lejku dozownika pracujcego urzdze

Page 42

47lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia.Gwarancja nie obejmuje nat

Page 43 - Sokowirówka

48ΑποχυμωτήςΟδηγίες χρήσης   ,             

Page 44

49          . ∙          

Page 45

5Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es b

Page 46

50, -   , -    ,  .   , -     .

Page 47

51 .            . ,     . ∙ 

Page 48 - Αποχυμωτής

52               .           

Page 49

53СоковыжималкаУважаемый покупатель!    , ,        ,

Page 50

54 ,    ,            

Page 51

55 -  ,    ; -   ,   . .     ; -    

Page 52

56  .  ,      ,    . ∙    

Page 53 - Соковыжималка

57     .              .Гарантия

Page 54

58KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 55

59KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 324

Page 56

6 ∙ Tomaten sollten vor dem Entsaften mit einem Messer eingeritzt werden. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur seh

Page 57

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 8830.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Page 58

7Sicherheitsgründen nicht mit Flüssigkeit behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ Die Motoreinheit außen mit einem leicht angefeuchteten Tuch r

Page 59

8JuicerDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appli

Page 60 - I/M No.: 8830.0000

9well away from children – these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation. ∙ Every time the appliance is used, the main body i

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire