SEVERIN Style Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Toasters SEVERIN Style. Severin AT 2507 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
Tostador
Tostapane Automatico
Automatisk brødrister
Automatisk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatyczny opiekacz
Αυτόατη τοστιέρα
Автоматический тостер
RUS
FIN
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja

Page 2

Easy li -out: to facilitate li ing the bread –slices out, push the operating lever up.To achieve regular browning when –toasting several slices in

Page 3

 is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.  is guarantee does not a ect you

Page 4 - Automatiktoaster

Grille-pain automatiqueChère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions

Page 5

avant de nettoyer l’appareil. -Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur zle cordon ; tirez toujours sur la  che. L’appareil n’est pas destiné à êt

Page 6

aiguilles d’une montre.Dans le cas de pain en tranche spécial toast, nous recommandons un réglage sur la position 3 ou 4.FonctionnementAprès avoir rég

Page 7

électrique.Mise au rebutNe jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte s

Page 8 - Automatic Toaster

BroodroosterBeste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat ma

Page 9

wanneer men het apparaat schoonmaakt. –Trek de stekker niet aan het snoer uit het zstopcontact, trek aan de stekker zelf.Dit apparaat is niet geschik

Page 10

Licht: draai de knop tegen de klok in.Donker: draai de knop met de klok mee.Bij gebruik van brood speciaal bedoeld om te roosteren, bevelen we een b

Page 11

de kruimellade schoon.Om de lade terug te plaatsen moet men het geheel inschuiven totdat het op zijn plaats sluit.Snoer opbergruimteAan de onderkant v

Page 12 - Grille-pain automatique

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Page 13

TostadorEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.Conexión a la red eléctrica Deb

Page 14

asir siempre la clavija misma.El aparato no debe ser utilizado con un ztemporizador externo ni un sistema de mando a distancia.Este aparato no debe s

Page 15

En el caso de rebanadas de pan especí camente destinadas para tostadas, recomendamos un ajuste de 3 a 4 en el nivel de tostado.FuncionamientoDespués

Page 16 - Broodrooster

Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfríe antes de enroscar el cable de alimentación después de usarlo.EliminaciónLos electrodomésticos vie

Page 17

Tostapane AutomaticoGentile Cliente,Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima d

Page 18

in caso di cattivo funzionamento, -prima di pulire l’apparecchio. -Per disinserire la spina dalla presa zdi corrente, non tirate mai il cavo di alime

Page 19

descritto nella sezione “Dati generali”.Regolazione del livello di tostaturaPotete scegliere il livello di tostatura desiderato girando in modo contin

Page 20 - Tostador

Il vassoio raccoglibricioleLe briciole che cadono dal pane durante l’uso vengono raccolte nel vassoio raccoglibriciole. Per rimuovere le briciole, tir

Page 21

Automatisk brødristerKære kunde!Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes ti

Page 22

eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af en person som er ansvarlig for

Page 23

312345671312111098

Page 24 - Tostapane Automatico

For at opnå ensartet ristning hvis der –ristes mange skiver e er hinanden, bør man lade brødristeren køle af i 60 - 90 sekunder e er hver periode.

Page 25

og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. 31

Page 26

Automatisk brödrostBästa kund!Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast ansluta

Page 27

apparatens användning. Se till att barn inte leker med apparaten. zVarning z : Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial e ersom far

Page 28 - Automatisk brødrister

Rostningstiden kan förkortas till följd av z uktuationer i eltillförseln.Täck inte över brödrostens öppning när zapparaten är i bruk.Upptiningsfunk

Page 29

Automaattinen leivänpaahdinHyvä asiakas,Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määrä

Page 30

Varoitus: z Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.Jos laite vahingoittuu väärinkä

Page 31

Paahtoaika saattaa lyhentyä virtalähteen ztehonvaihtelun vuoksi.Älä peitä paahtoaukkoa käytön aikana. zSulatustoiminto Sulatustoimintoa voidaan käytt

Page 32 - Automatisk brödrost

asiakaspalvelu@harrymarcell. 38

Page 33

Automatyczny opiekacz Szanowni Klienci!Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją.Podłączeni

Page 34

AutomatiktoasterLiebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.AnschlussDas Gerät nur a

Page 35 - Automaattinen

urządzenia;i przed przystąpieniem do czyszczenia. -Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie znależy szarpać za przewód.Urządzenie nie jest przystosowane

Page 36

się dźwigni, po zakończeniu opiekania toster wyłączy się automatycznie. W takim przypadku odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć zablokowane pieczyw

Page 37

ostrych środków czyszczących.Zewnętrzne ścianki obudowy mogą –być przetarte suchą lub lekko wilgotną ściereczką.Tacka na okruchy Podczas używania opi

Page 38

Αυτόατη τοστιέραΠρο του αγαπητού α πελάτε και πελάτισσε,Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε.

Page 39 - Automatyczny opiekacz

από αρόδιο τεχνικό πριν χρησιοποιηθεί πάλι.Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο να ην zέρχεται σε επαφή ε πολύ ζεστέ/καυτέ επιφάνειε. Μην αφήνετε το

Page 40

Όταν ανάβετε τη συσκευή για πρώτη –φορά, πορεί να αναδυθεί ια ελαφριά οσή από την τοστιέρα και ίσω λίγο καπνό, ο οποίο όω θα διαλυθεί σύντο

Page 41

ψησίατο/ροδίσατο και η συσκευή κλείσει αυτόατα, γυρίστε το ψωάκι από την άλλη και επαναλάβατε τον κύκλο.Μετά τη χρήση, επαναφέρετε τη βάση –για

Page 42

Автоматический тостерУважаемый покупатель!Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуата

Page 43 - Αυτόατη τοστιέρα

Поэтому перед повторным включением прибора его должен проверить квалифицированный специалист.Следите за тем, чтобы шнур питания zне соприкасался с на

Page 44

Примечание. Рычаг включения –запирается в нижнем положении только после включения вилки в розетку.При включении тостера в первый раз –может появитьс

Page 45

Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch ein

Page 46

отключения устройства переверните булочку или кусок хлеба и повторите цикл.После использования приведите –держатель булочек в нерабочее положение, по

Page 48

52KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Page 49

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Page 50

I/M No.: 8430.0000

Page 51

Li funktion: Zur besseren Entnahme –des Brotes, die Bedientaste nach oben drücken.Um eine gleichmäßige Bräunung bei –mehreren Toastvorgängen zu erz

Page 52

EntsorgungUnbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen ö entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.GarantieSeverin gewährt Ihnen eine

Page 53

Automatic ToasterDear Customer,Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully.Connection to the mains supply e

Page 54 - I/M No.: 8430.0000

capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a per

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire