SEVERIN AT 2577 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Toasters SEVERIN AT 2577. Severin AT 2577 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 46
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FIN
RUS
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
Tostador
Toastapane Automatico
Automatisk brødrister
Automatisk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatyczny opiekacz
Αυτματη τοστιρα
Автоматический тостер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Résumé du contenu

Page 1

FINRUSAutomatiktoasterAutomatic ToasterGrille-pain automatiqueBroodroosterTostadorToastapane AutomaticoAutomatisk brødristerAutomatisk brödrostAutom

Page 2

Chère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement sur le secteurCe

Page 3

sensorielle ou mentale, ou manquantd'expérience ou de connaissances, sauf sicette personne a été formée à l'utilisationde l'appareil pa

Page 4 - Automatiktoaster

grille-pain 60 à 90 secondes après chaquecycle. ● Le temps de grillage peut être plus courtselon les fluctuations du courantd'alimentation.● Ne r

Page 5

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Page 6

zintuiglijke of mentale bekwaamheid, ofgebrek aan ervaring en wetenschap,behalve wanneer men begeleiding ofinstructies van het apparaat gehad heeftvan

Page 7 - Automatic Toaster

ieder gebruik 60-90 seconden afkoelen.Dit levert een gelijkmatigerbruiningsresultaat op. ● De roostertijd kan verkort worden alsgevolg van wisselingen

Page 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Page 9

experiencia ni conocimiento, a menosque hayan recibido supervisión oinstrucciones sobre el uso del aparato porparte de una persona responsable y porsu

Page 10 - Grille-pain

-Para mantener un nivel regular detostado al tostar varias rebanadas unatras otra, dejar que el tostador se enfríedurante unos 60-90 segundos después

Page 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse

Page 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Page 13 - Broodrooster

compresi) con ridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali, o con scarsaesperienza o conoscenza, a meno chenon siano adeguatamente sorvegliate oistru

Page 14

automaticamente espulse e potrannoesser tolte.-Per ottenere un livello costante didoratura quando tostate successivamenteparecchie fette di pane, lasc

Page 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes til enstikkontakt, der er

Page 16 - Tostador

de ikke leger med apparatet.● Advarsel: Hold børn væk fraemballeringen, da denne udgør en muligrisiko for tilskadekomst, ved f.eks.kvælning.● Vi påtag

Page 17

og tryk betjeningshåndtaget ned for atstarte brødristeren-Når risteperioden er slut og brødristerenautomatisk er stoppet, vendesrundstykket eller boll

Page 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord

Page 19 - Toastapane Automatico

minskad fysisk rörelseförmåga, reduceratsinnes- eller mentaltillstånd, eller somsaknar erfarenhet och kunskap. Dessapersoner bör antingen endast använ

Page 20

Så avbryts rostningenTryck spaken uppåt om du vill avbrytarostningen. Brödrosten kommer att stängasav och brödskivorna skjuts ut.Att värma bullar, små

Page 21

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Page 22 - Automatisk brødrister

vastaa aiheutuneista vahingoista.● Laite on tarkoitettu ainoastaankotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttääkaupallisiin tarkoituksiin.● Turvallisuusmä

Page 23

312341098765

Page 24

lepoasentoon työntämällä liukusäädintakaisin.● Älä aseta leivonnaisia paahtoaukkoon.Laitteen puhdistus ja huolto ● Kytke virta pois laitteesta ja ann

Page 25 - Automatisk brödrost

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Page 26

● Urządzenie nie jest przystosowane dobycia uruchamianym przy użyciuzewnętrznego czasomierza lubodrębnego systemu zdalnego sterowania.● Urządzenie nie

Page 27

Na brązowo: przekręcamyregulator w kierunkuzgodnym zewskazówkami zegara.W wypadku używania chleba specjalnieprzeznaczonego do opiekania, proponujemyna

Page 28 - Automaattinen

naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementów, pod warunkiem, że produktzostanie odniesiony prze klienta do punktuzakupu, a później odesłany przez

Page 29

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση με την π

Page 30

- κατ τον καθαρισμ της συσκευς.● Μην τραβτε ποτ το καλ*διο τανθλετε να βγλετε τη συσκευ απ τηνπρζα.● Η συσκευ δεν προορζεται γιαλειτουργ

Page 31 - Automatyczny

Ρθμιση βαθμο ψησματοςΟ βαθμς ψησματος του ψωμιο!ρυθμζεται απεριριστα στρφοντας τοδιακπτη.Ανοιχτ χρ*μα: Στρψτε το διακπτηαριστερστροφα.Βαθ

Page 32

ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μσωδημσιων σημεων συλλογς.Εγγ

Page 33

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте инструкциюпо эксплуатации.  Включайте прибор только взазем

Page 34

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif

Page 35 - Αυτματη τοστιρα

● Не допускайте свободногопровисания шнура питания.●      ,  : -   ,- 

Page 36

-Включите тостер без хлеба ипрогоните его не менее пяти разпри максимальной температуре.-После каждого прогона тостерунужно дать остыть.-. )

Page 37

  +-Во время использования приборакрошки проваливаются вниз искапливаются на поддоне длякрошек. Выдвиньте поддон иудалите крошки. /

Page 39 - Автоматический

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Page 40

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Page 41

I/M No.: 8246.0000

Page 42

sicherzustellen, dass sie nicht mit demGerät spielen.● Halten Sie Kinder vonVerpackungsmaterial fern. Es bestehtu.a. Erstickungsgefahr!● Wird das Gerä

Page 43

unterbrechen, drücken Sie die Bedientastenach oben. Der Toaster schaltet ab und dieBrotscheiben kommen nach oben.Aufbacken von Brötchen -Zum Aufbacken

Page 44

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Page 45

or separate remote-control system● This appliance is not intended for use byany person (including children) withreduced physical, sensory or mentalcap

Page 46 - I/M No.: 8246.0000

operation. Interrupting the toasting cycleIf you want to interrupt the toasting cycle,push the operating lever up. The toaster willswitch off and the

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire