FINRUSEntsafterJuicerCentrifugeuseSapcentrifugePotente LicuadoraPotente CentrifugaSaftpresserRåsaftscentrifugMehulinkoSokowirówka «Power Juicer»Αποχ
Informations utiles-Pour fixer l'appareil solidement avantson utilisation, nous vous conseillons dele presser sans forcer sur le plan de travaila
Toute pression risque d'endommager lemoteur ou le filtre-râpeur.-Lorsque vous pressez de grossesquantités de fruits ou de légumes, videz lecollec
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ
Bruikzame informatie-Om stevig te plaatsen, bevelen wij aandat men het apparaat zachtjes aandruktop het werkoppervlak voordat men hetgebruikt, dit zal
het apparaat draait. Te hard drukken kanbeschadigingen veroorzaken aan demotor of de raspplaat.-Wanneer men sap verwijderd van grotehoeveelheden fruit
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctricaAsegúrese de q
Información útil-Para colocar el aparato firmemente,recomendamos empujarlo ligeramentesobre la superficie de trabajo; estoasegurará que los pies con v
-Coloque el recipiente para la pulpadebajo de la salida de pulpa-Enchufe el cable eléctrico a una toma depared y sitúe el interruptor en el ajustedese
normales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc.16
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la te
910111213141516171812345678
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.Informazioni utili-Per sistemare saldamente l’apparecchio,prima di mette
succo.-Sistemate il contenitore raccoglipolpasotto il foro di uscita della polpa.-Inserite la spina in una presa di correntea muro e posizionate l’int
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ
underlaget. -Dette apparat benyttes til at presse frisk,vitaminrig saft fra frugt og grøntsager.-Det er bedst at drikke saften frisk, dvs.straks efter
skumfilteret på siden af saftbeholderen,hvorved skummet som dannes undersaftudvindingen bliver holdt tilbage ibeholderen. Saften bør derfor hældes opl
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de
på den maximala vitaminmängden.Förvara nypressad saft i en förslutenbehållare i kylskåpet.-Använd glas- eller plastbehållare,eftersom behållare av met
Rengöring och skötsel● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch låt apparaten svalna tillräckligt innanrengöring påbörjas.● Vänligen notera: filtret
Hyvä asiakas,lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit
vitamiinpitoista mehua niin hedelmistä,marjoista kuin vihanneksistakin.-Mehun vitamiinipitoisuuden säilymiseksiparhaimmillaan se on käytettävämahdolli
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf d
Kaadettaessa mehun rippeitä säiliöstä onmahdollista, että myös vaahto tulee ulos.Laitteen puhdistus ja huolto● Irrota aina pistotulppa pistorasiasta j
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa
i upoważniony do tego personel. Dotyczyto również wymiany przewoduzasilającego. Jeśli urządzenie wymaganaprawy, prosimy wysłać je do jednego znaszych
wyłącznik bezpieczeństwa.-Pojemnik na sok umieścić dokładnie podrynienką wylotu soku.-Pojemnik na miąższ umieścić podwylotem miąższu.-Włożyć wtyczkę d
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ
● Για να τηρετε τους καννες ασφαλεαςκαι να αποφεγετε πιθανος κνδυνους,να φροντζετε οι επισκευ(ς τωνηλεκτρικ$ν συσκευ$ν να γνονται απειδικευμ(
διρκεια της λειτουργας. Ελ(γξτε τι το(νθετο εναι τοποθετημ(νο σωστ και μεασφλεια, περιστρ(φοντας με το χ(ρι το(νθετο φλτρου και τρφτη δεξιστρ
ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλι(ς ελαττωματικ(ς συσκευ(ς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μ(σωδημσιων σημεων συλλογς.Εγγ
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. Напряжение в сети должносоотв
исключительно для домашнегоприменения и не должноиспользоваться в коммерческихцелях.● В соответствии с требованиямиправил техники безопасности и дляис
Benutzungs-Hinweise -Wir empfehlen zur besserenStandfestigkeit das Gerät vorInbetriebnahme leicht auf derAufstellfläche anzudrücken, damit dieSaugfüße
%&-Установите корпус сита с теркой напривод. Убедитесь, что три выступафиксации на корпусе сита с теркойсовмещены с тремясоответствующим
содержатся вещества, которыемогут вызвать обесцвечиваниепластиковых частей прибора. Вдолгосрочной перспективе этотпроцесс неизбежен, но его можнозамед
-Nach Beendigung des Entsaftens dasGerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.SaftbehälterDer Saftbehälter enthält eineherausnehmbare Trennwand. Wenn
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the su
rich juices to be extracted from fruit andvegetables.-To preserve the maximum vitamincontent, the juices are best drunk fresh, ieimmediately after ext
side of the container, the foam caused duringjuice extraction will remain inside thecontainer. The juice should therefore bepoured out slowly and care
Chère Cliente, Cher Client,Avant d'utiliser cet appareil, l'utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au sec
Commentaires sur ces manuels