FINRUSRaclette-PartygrillRaclette party-grillRaclette-Gril PartyRaclette-PartygrillGrill-RacletteRaclette party-grillRaclette-Party-grillRaclette-Pa
Conseils pratiques-Avant de griller, faire dégeler lesaliments surgelés. -Afin d'éviter d'endommager lerevêtement de la plaque de cuisson et
Geachte klant,Iedere gebruiker van dit apparaat moet voorhet gebruik de gebruiksaanwijzingaandachtig doorlezen. AansluitingHet apparaat alleen op een,
ventilatie).Voordat men het te grillenvoedsel op de grillplaat legt, eerst degrillplaat invetten met een klein beetjehitte bestendige olie.Regelbare
Estimado cliente,Antes de usar la reclette , lea atentamentelas siguientes instrucciones. Éste aparatosólo deberá ser usado por personasfamiliarizadas
minisartenes con un paño húmedo.Es aconsejable calentar el aparato durante10 minutos aproximadamente sin colocaralimento alguno, para eliminar el olor
consecuencia de un uso inadecuado delmismo. Naturalmente esta garantía nocubre las averías debidas a uso o desgastenormales, así como aquellas piezas
● I bambini non riconoscono i pericolilegati all’uso degli apparecchi elettrici.Tenete perciò l’apparecchio lontanodalla portata dei bambini.● Evitate
collegamento alla rete.Preparazione del formaggio racletteUsate da 200 a 300 grammi circa diformaggio a persona. Tagliate il formaggio infette di 3 o
Kære kundeDette husholdningsprodukt er etkvalitetsprodukt og overholder gældendedirektiver vedr. teknik og sikkerhed.Gennemlæs brugsanvisningen grund
Når regulatorknappen drejes mod min., ervarmeelementet tilkoblet i perioder for atholde den indstillede temperatur.Indikatorlyset vil være tændt nårva
Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVE
Kära kund,Innan du använder din raclettegrill, bör duläsa följande instruktioner noga. Dennaapparat bör enbart användas av personersom bekantat sig me
Reglerbart termostatOm du vrider termostatreglaget till denhögsta nivån, kommer värmeelementet attvara påkopplat permanent. Om du vridertermostatet ti
Arvoisa asiakas, Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohjehuolellisesti ennen käyttöä.SähköliitäntäLiitä laite vain määräysten mukaisestiasennettuun p
pienimpään asentoonsa ja vedäverkkopistoke irti.Käyttöönotto-Liitä laite sähköverkkoon ja annaesilämmetä n. 10 minuuttia, jottasulamisprosessiin tarvi
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
Przed użyciem grilla po raz pierwszy należywyczyścić płytę grzejną i mini-patelniewilgotną ściereczką.Radzimy rozgrzewać grill przez około 10minut na
Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π
● Εναι σηµαντικ να επιτηρετε τηνψησταρι ρακλτ εν εναιενεργοποιηµνη. ● Τα παιδι δεν γνωρζουν τουσκινδνουσ που ενδχεται ναπαραµονεουν κατ
λεπτ πριν απ τη χρση.-Αν απαιτεται, τοποθετστε τα τρφιµαπου θα ψσετε επνω στην πλκαµαγειρµατοσ.-Προσθστε τα τυρι ρακλτ στα µικρταψι. Το
!Перед включением прибора прочтите,пожалуйста, внимательно руководствопо эксплуатации. Включайте прибор только в ро
1234567
материалы. Перед первым включением приборапротрите жарочную поверхность иминисковородки влажной тканью. Мы рекомендуем Вам дать приборупрогреться в те
%"Гарантийный срок на приборы фирмы“Severin” - 2 года со дня их продажи. Втечение этого времени мы бесплатноустраним все дефекты, возникшие
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
ÖsterreichDegupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.Niederalm 825081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2PolskaP.W. GammaCentrala
I/M No.: 4056.0000
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif
Inbetriebnahme das Gerät ca. 10 Min. ohneGrill- und Raclettegut aufzuheizen, damitder Eigengeruch des Gerätes abklingenkann (leichte Rauchentwicklung
Dear customer,Before using the raclette grill, read thefollowing instructions carefully. Thisappliance must only be used by personsfamiliar with these
● Ensure that the power cord does nottouch any hot parts of the appliance.● Set up the raclette grill on a suitable heatresistant, level and splash pr
Chère cliente, cher client,Avant utilisation, veuillez lire attentivementce mode d'emploi afin de vous familiariseravec l'appareil.Brancheme
d'appareils électriques, doivent être tenusà l'écart de ceux-ci.● Ne laissez pas le cordon d'alimentationentrer en contact avec les par
Commentaires sur ces manuels