SEVERIN Café Caprice KA 5700 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Cafetières SEVERIN Café Caprice KA 5700. Severin Café Caprice KA 5700 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Kaffeemaschine
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezetapparaat
Cafetera
Macchina per caffè
Kaffemaskine
Kaffebryggare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καφετιρα
Кофеварка
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kaffetrakter
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγεσ χρσεωσ
Руководство по
эксплуатации
FIN
RUS
2555043
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1

KaffeemaschineCoffee Maker CafetièreKoffiezetapparaatCafeteraMacchina per caffèKaffemaskineKaffebryggareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка

Page 2 - Kundenbrief

by depressing switch (2) (illustrationIV). The pilot light on the right-handside will illuminate. The water in thereservoir is now brought to the boil

Page 3

water only (without using groundcoffee).-Never pour the descaler into anenamelled sink and do not use it asecond time.DisposalDo not dispose of old or

Page 4 - Kaffeemaschine

Chère cliente, Cher client,Vous vous êtes décidés pour un produit dequalité de SEVERIN. Nous vousremercions de votre confiance. Notrelongue expérience

Page 5

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.● Ne jamais placer la cafetière ni soncordon d’alimentation sur ou àproximité des surfaces chaudes tellesque les

Page 6

-Mettre en marche la résistance duréservoir en appuyant sur l’interrupteur(2) de droite (image IV). Le voyant dedroite s’allume. L’eau est portée àl’é

Page 7

le réservoir (4).-Mettre en marche la cafetière.-Après le détartrage, nettoyer lacafetière en la faisant fonctionner deuxou trois fois avec de l’eau f

Page 8 - Coffee Maker

Geachte klant!U heeft gekozen voor een SEVERINkwaliteitsprodukt en wij danken u voor uwvertrouwen. Onze jarenlange ervaring inkombinatie met de meest

Page 9

wanneer apparaat en/of snoer zichtbareschaden vertonen.● Schakel na ieder gebruik het apparaatuit en trek de stekker uit hetstopkontakt. Doe dit ook:-

Page 10

opwarmingstijd bedraagt bij maximalevulling ongeveer 5 minuten.-Na het bereiken van de optimalekoffiezettemperatuur zal het ventielopen gaan en kan he

Page 11

WeggooienGooi nooit oude of defecteapparaten weg in het normalehuisvuil, maar alleen in de daarvoorbeschikbare publieke collectiepunten.Garantieverkla

Page 12 - Cafetière

2KundenbriefLiebe Kundin, lieber Kunde,Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Unsere jahrzehntelan

Page 13

Estimado clienteEnhorabuena por haber adquirido estaexcelente cafetera Severin. Largos años deexperiencia y unas modernas instalacionesde fabricación

Page 14

placas caloríficas de cocinas eléctricas nicerca de una llama de gas.● Desenchufe la cafetera:- cuando no la use- si no funciona correctamente- antes

Page 15

lleno hasta su máxima capacidad, elagua tardará unos 5 min. en calentarse.-Una vez que la temperatura perfecta esalcanzada, la válvula del depósito de

Page 16 - Koffiezetapparaat

reciclaje y recogida.GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defecto

Page 17

Gentile cliente,Congratulazioni per aver scelto questaeccellente macchina caffè SEVERIN. Lanostra esperienza e i nostri più modernisistemi di produzio

Page 18

non giochino con l’apparecchio.● Scollegare la macchina dalla presa dicorrente:- In caso di malfunzionamento durantel’uso,- Quando non è in uso,- Prim

Page 19

posizione On. In alternativa potetelasciare la base riscaldante spentadurante il processo di filtrazione eaccenderlo solo dopo il completamentodel pro

Page 20 - Cafetera

La rimozione dei depositi di calcare e delleincrostazioni è necessaria quando:-Il ciclo di riscaldamento diventa piùlungo del normale,-Ci sono dei dep

Page 21

Kære kunde,De har besluttet Dem for at købe etSEVERIN produkt. Tak for Deres tillid.Vor mangeårige erfaring ligesom vormoderne produktionsteknik garan

Page 22

● Reparation af el-produkter måforetages af fagfolk, dasikkerhedsbestemmelser skaloverholdes og for at forhindre fare forbrugeren. Dette gælder også f

Page 23

234567891011112I II IIIIV V VI3

Page 24 - Macchina per caffè

dette, når De er færdig med at brugekaffemaskinen. Det kan anbefales atomrøre kaffen i glaskanden.-Filterindsatsen i svingfiltret kan tages udog tømme

Page 25

skal De afkalke kaffemaskinen. (Seafkalkningsforskriften.)Hvis afkalkningen ikke hjælper, kanårsagen være, at et fremmedlegeme, f. eksikke opløst kalk

Page 26

Bäste kund,Gratulerar till ett köp av en SEVERINkaffebryggare. Decennier av erfarenhet ochmodern produktion garanterar en myckethög kvalité på våra p

Page 27

fara för användaren. Skulle Erkaffebryggare behöva repareras ellersladden behöva bytas, vänligen kontaktanärmaste SEVERIN service center.Adresser finn

Page 28 - Kaffemaskine

VI.Rengöring och skötselAllmäntSom för alla elektriska apparater - se till attden är avstängd och att stickproppenavlägsnats ur vägguttaget. Sänk aldr

Page 29 - ● Kaffemaskinen er et

ventilen och vattenutloppet. Efterrengöring sätt i ventilen och vrid denmedurs... när hett vatten kommer upp ur lockettill vattenbehållaren,... när v

Page 30

Kjære kunde,Til lykke med kjøpet av dennekaffetrakteren fra SEVERIN. Mange tiårserfaring samt våre moderneproduksjonsfasiliteter garanterer høykvalite

Page 31

● Er ledningen skadet, må den repareresav produsenten eller dennesservicerepresentant eller annenkvalifisert person for å unngå farligesituasjoner.● R

Page 32 - Kaffebryggare

er noe vann igjen i filterholderen.-Når glasskannen (9) fjernes fratrakteren etter at filtreringsprosessen erferdig, lukkes dryppstoppventilen påfilte

Page 33 - ● Vapotronic-systemet stänger

uautorisert person, eller skadet ved uriktigbruk.Denne garantien dekker selvfølgelig ikkevanlig slitasje, og heller ikke knusbare delersom glass og ke

Page 34

Aufbau:1. Ein-Aus-Schalter mit Kontrolllampe fürWarmhalteplatte2. Starttaste mit Kontrolllampe(Brühsystem)3. Frischwasserbehälterdeckel (drehbar)4. Fr

Page 35

Arvoisa asiakasKiitos, että olet ostanut SEVERIN-kahvinkeittimen. Kymmenien vuosienkokemuksemme ja nykyaikaisettuotantolaitoksemme takaavattuotteittem

Page 36 - Kaffetrakter

sen liitäntäjohto on vahingoittunut. ● Sähkölaitteita saa korjata vain alanammattilainen. Laitteita korjattaessa onnoudatettava turvallisuusmääräyksiä

Page 37

keität kahvia useamman kerranperäkkäin, anna laitteen jäähtyäkäyttökertojen välillä ainakin 5 min.vesisäiliön kansi auki. Kaada ainoastaankylmää vettä

Page 38

Jos kalkinpoisto ei ratkaise ongelmaa,tarkista onko venttiili tukkeutunut (esim.kahvijauheesta). Venttiiliyksikön saa ottaapois vain tällaisessa tapau

Page 39

Szanowny KliencieZdecydowaliście się Państwo na zakupdoskonałej jakości produktu firmySEVERIN - dziękujemy za zaufanie.Dzięki naszemu wieloletniemudoś

Page 40 - Kahvinkeitin

opieką, aby nie dopuścić do używaniaprzez nie urządzenia jako zabawki.● Ekspresu nie należy stawiać na gorącychpowierzchniach i w pobliżu źródeł ciepł

Page 41

gdy z pojemnika na filtr cała kawaprzeciekła do dzbanka.-Podgrzewanie wody zostanie wyłączoneautomatycznie przez system vapotronik.Oznajmiane to jest

Page 42

przed odkamienianiem należy wyjąć goz pojemnika na filtr -do pojemnika na świeżą zimną wodęwlać zimny roztwór odkamieniający;-włączyć podgrzewanie wod

Page 43

Αγαπητ πελτη,Συγχαρητρια για την αγορ αυτσ τησθαυµσιασ καφετιρασ SEVERIN. Ηπολυετσ εµπειρα καθσ και οι σγχρονεσµθοδοι παραγωγσ εγγυνται

Page 44 - Ekspres do kawy

για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µετη συσκευ.● Μην αφνετε την συσκευ  τοκαλδιο πνω  κοντ σεθερµαινµενεσ επιφνειεσ πωσ εστεσηλεκτρικσ κ

Page 45

Warmhalteplatte zu stellen und dieGlaskanne bei eingeschalteterWarmhalteplatte vorzuheizen. Dadurchfließt der fertige Kaffee in dievorgewärmte Glaskan

Page 46

το καπκι τησ (8) πνω στηνθερµαινµενη πλκα (10). Το καπκιτησ καντασ ενεργοποιε την βαλβδαδιακοπσ ροσ του φλτρου (εικνα ΙΙΙ)-Γυρζετε τον δι

Page 47

πολ απ το κανονικ-υπρχει συσσρευση αλτων µσα στοντεπζιτο νερο  στην βαλβδα.-η βαλβδα του ντεπζιτου νεροπαρουσιζει διαρροΓια τον καθαρι

Page 48 - Καφετιρα

 ! Вы приобрели высококачественныйбытовой электроприбор фирмыSEVERIN, большое спасибо задоверие к нашей марке. Опыт,накопленный нам

Page 49

● Этот прибор не предназначен дляиспользования без присмотралицами (включая детей) сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями,

Page 50

III).-Включите выключателем (1)теплоудерживающую плиту (10) пожеланию до или послеприготовления кофе. От этогобудет зависеть температура кофе.-Включит

Page 51

уксуса повторите эту процедуру 2-3раза с чистой водой.Не вливайте использованныйраствор повторно и не сливайте егов эмалированную раковину.&

Page 52 - Кофеварка

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Page 53

ÖsterreichDegupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.Gewerbeparkstr. 75081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2PolskaSERV- SERWIS

Page 54

I/M No.: 8420.0000

Page 55

KabelfachDas Kabelfach des Kaffeeautomaten dientzur Aufbewahrung der Anschlussleitung.Zur Begrenzung der Kabellänge kann deruntere Einschnitt verwende

Page 56

Frischwasserbehälter undicht gewordenist, oder... wenn der Kaffeeautomat versehentlichohne Wasser im Wasserbehältereingeschaltet wurde,muss der Frisc

Page 57

Dear customer,Congratulations on your purchase of thisexcellent SEVERIN coffee maker. Decadesof experience as well as our most modernproduction facili

Page 58 - I/M No.: 8420.0000

● Unplug the machine from the mainssupply socket:- in the event that it malfunctionsduring use,- when it is not in use,- before cleaning.● Do not oper

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire